12月8日,应外语学院邀请,教育部高等学校外语教学指导委员会委员、俄语分委会副主任委员、博士生导师、浙江外国语学院特聘教授王松亭,为我校俄语专业师生作《俄语谚语俗语鉴析与翻译》学术报告。报告会由外语学院副院长毛现桩主持。
王松亭从俄语谚语俗语的定义、特征讲起,剖析了其汉俄互译中语义和形象对应、部分对应以及完全不对应的翻译方法和技巧,同时强调,在翻译过程中创造与原意相符的形象或比喻需要译者具有巧妙的双语运用能力和深厚的文化储备。整场报告生动有趣、内容丰富、针对性强,参会师生纷纷表示受益颇多。
报告结束后,王松亭就师生关注的汉俄翻译、俄语学习、学科发展、人才培养等相关问题与大家进行了深入交流。
(供稿单位:外语学院;审核:丁勇;编审:刘军;签审:张睿)