12月11日,中国政法大学博士生导师、全国法律英语教学与测试研究会会长张法连教授来我校作学术讲座,讲座由外语学院副院长孙建华主持,170余名师生到场聆听。
张法连以《依“法”翻译,讲好中国故事》为题,通过列举典型的翻译错误和一些翻译乱象,他指出,改进翻译质量刻不容缓,依“法”翻译是提升翻译质量的重要保证,在新媒体语境下,翻译者要加强自律,敢于担当,秉持对翻译负法律责任的态度,发扬依“法”翻译精神,努力提高翻译质量,让世界愿意听、听得懂,最终形成中国对外翻译的创造力、感召力和公信力,这样才能让中国故事传播久远。
讲座与我校专业特色结合紧密,在外语学科发展、教师科研活动、学生学业规划等方面,为师生们提供了很好的借鉴。